Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1281 gurmuiK piq isau lyKw inbVY bKsy isPiq BMfwr ] (1281-1)gurmukh pat si-o laykhaa nibrhai bakhsay sifat bhandaar. The Gurmukh's account is settled with honor; the Lord blesses him with the treasure of His Praise. EQY hQu n ApVY kUk n suxIAY pukwr ] (1281-1)othai hath na aprhai kook na sunee-ai pukaar. No one's hands can reach there; no one will hear anyone's cries. EQY siqguru bylI hovY kiF ley AMqI vwr ] (1281-2)othai satgur baylee hovai kadh la-ay antee vaar. The True Guru will be your best friend there; at the very last instant, He will save you. eynw jMqw no hor syvw nhI siqguru isir krqwr ]6] (1281-2)aynaa jantaa no hor sayvaa nahee satgur sir kartaar. ||6|| These beings should serve no other than the True Guru or the Creator Lord above the heads of all. ||6|| slok mÚ 3 ] (1281-3)salok mehlaa 3. Shalok, Third Mehl: bwbIhw ijs no qU pUkwrdw iqs no locY sBu koie ] (1281-3)baabeehaa jis no too pookaardaa tis no lochai sabh ko-ay. O rainbird, the One unto whom you call - everyone longs for that Lord. ApxI ikrpw kir kY vssI vxu iqRxu hirAw hoie ] (1281-3)apnee kirpaa kar kai vassee van tarin hari-aa ho-ay. When He grants His Grace, it rains, and the forests and fields blossom forth in their greenery. gur prswdI pweIAY ivrlw bUJY koie ] (1281-4)gur parsaadee paa-ee-ai virlaa boojhai ko-ay. By Guru's Grace, He is found; only a rare few understand this. bhidAw auTidAw inq iDAweIAY sdw sdw suKu hoie ] (1281-4)bahdi-aa uth-di-aa nit Dhi-aa-ee-ai sadaa sadaa sukh ho-ay. Sitting down and standing up, meditate continually on Him, and be at peace forever and ever. nwnk AMimRqu sd hI vrsdw gurmuiK dyvY hir soie ]1] (1281-5)naanak amrit sad hee varasdaa gurmukh dayvai har so-ay. ||1|| O Nanak, the Ambrosial Nectar rains down forever; the Lord gives it to the Gurmukh. ||1|| mÚ 3 ] (1281-5)mehlaa 3. Third Mehl: klmil hoeI mydnI Ardwis kry ilv lwie ] (1281-6)kalmal ho-ee maydnee ardaas karay liv laa-ay. When the people of the world are suffering in pain, they call upon the Lord in loving prayer. scY suixAw kMnu dy DIrk dyvY shij suBwie ] (1281-6)sachai suni-aa kann day Dheerak dayvai sahj subhaa-ay. The True Lord naturally listens and hears and gives comfort. ieMdRY no PurmwieAw vuTw Chbr lwie ] (1281-7)indrai no furmaa-i-aa vuthaa chhahbar laa-ay. He commands the god of rain, and the rain pours down in torrents. Anu Dnu aupjY bhu Gxw kImiq khxu n jwie ] (1281-7)an Dhan upjai baho ghanaa keemat kahan na jaa-ay. Corn and wealth are produced in great abundance and prosperity; their value cannot be estimated. nwnk nwmu slwih qU sBnw jIAw dydw irjku sMbwih ] (1281-7)naanak naam salaahi too sabhnaa jee-aa daydaa rijak sambaahi. O Nanak, praise the Naam, the Name of the Lord; He reaches out and gives sustenance to all beings. ijqu KwDY suKu aUpjY iPir dUKu n lwgY Awie ]2] (1281-8)jit khaaDhai sukh oopjai fir dookh na laagai aa-ay. ||2|| Eating this, peace is produced, and the mortal never again suffers in pain. ||2|| pauVI ] (1281-9)pa-orhee. Pauree: hir jIau scw scu qU scy lYih imlwie ] (1281-9)har jee-o sachaa sach too sachay laihi milaa-ay. O Dear Lord, You are the Truest of the True. You blend those who are truthful into Your Own Being. dUjY dUjI qrP hY kUiV imlY n imilAw jwie ] (1281-9)doojai doojee taraf hai koorh milai na mili-aa jaa-ay. Those caught in duality are on the side of duality; entrenched in falsehood, they cannot merge into the Lord. Awpy joiV ivCoiVAY Awpy kudriq dyie idKwie ] (1281-10)aapay jorh vichhorhi-ai aapay kudrat day-ay dikhaa-ay. You Yourself unite, and You Yourself separate; You display Your Creative Omnipotence. mohu sogu ivjogu hY pUrib iliKAw kmwie ] (1281-10)moh sog vijog hai poorab likhi-aa kamaa-ay. Attachment brings the sorrow of separation; the mortal acts in accordance with pre-ordained destiny. hau bilhwrI iqn kau jo hir crxI rhY ilv lwie ] (1281-11)ha-o balihaaree tin ka-o jo har charnee rahai liv laa-ay. I am a sacrifice to those who remain lovingly attached to the Lord's Feet. ijau jl mih kmlu Ailpqu hY AYsI bxq bxwie ] (1281-11)ji-o jal meh kamal alipat hai aisee banat banaa-ay. They are like the lotus which remains detached, floating upon the water. sy suKIey sdw sohxy ijn@ ivchu Awpu gvwie ] (1281-12)say sukhee-ay sadaa sohnay jinH vichahu aap gavaa-ay. They are peaceful and beautiful forever; they eradicate self-conceit from within. iqn@ sogu ivjogu kdy nhI jo hir kY AMik smwie ]7] (1281-12)tinH sog vijog kaday nahee jo har kai ank samaa-ay. ||7|| They never suffer sorrow or separation; they are merged in the Being of the Lord. ||7|| slok mÚ 3 ] (1281-13)salok mehlaa 3. Shalok, Third Mehl: nwnk so swlwhIAY ijsu vis sBu ikCu hoie ] (1281-13)naanak so salaahee-ai jis vas sabh kichh ho-ay. O Nanak, praise the Lord; everything is in His power. iqsY sryivhu pRwxIho iqsu ibnu Avru n koie ] (1281-13)tisai sarayvihu paraaneeho tis bin avar na ko-ay. Serve Him, O mortal beings; there is none other than Him. gurmuiK hir pRBu min vsY qW sdw sdw suKu hoie ] (1281-14)gurmukh har parabh man vasai taaN sadaa sadaa sukh ho-ay. The Lord God abides within the mind of the Gurmukh, and then he is at peace, forever and ever. shsw mUil n hoveI sB icMqw ivchu jwie ] (1281-15)sahsaa mool na hova-ee sabh chintaa vichahu jaa-ay. He is never cynical; all anxiety has been taken out from within him. jo ikCu hoie su shjy hoie khxw ikCU n jwie ] (1281-15)jo kichh ho-ay so sehjay ho-ay kahnaa kichhoo na jaa-ay. Whatever happens, happens naturally; no one has any say about it. scw swihbu min vsY qW min icMidAw Plu pwie ] (1281-16)sachaa saahib man vasai taaN man chindi-aa fal paa-ay. When the True Lord abides in the mind, then the mind's desires are fulfilled. nwnk iqn kw AwiKAw Awip suxy ij lieAnu pMnY pwie ]1] (1281-16)naanak tin kaa aakhi-aa aap sunay je la-i-an pannai paa-ay. ||1|| O Nanak, He Himself hears the words of those, whose accounts are in His Hands. ||1|| mÚ 3 ] (1281-17)mehlaa 3. Third Mehl: AMimRqu sdw vrsdw bUJin bUJxhwr ] (1281-17)amrit sadaa varasdaa boojhan boojhanhaar. The Ambrosial Nectar rains down continually; realize this through realization. gurmuiK ijn@I buiJAw hir AMimRqu riKAw auir Dwir ] (1281-17)gurmukh jinHee bujhi-aa har amrit rakhi-aa ur Dhaar. Those who, as Gurmukh, realize this, keep the Lord's Ambrosial Nectar enshrined within their hearts. hir AMimRqu pIvih sdw rMig rwqy haumY iqRsnw mwir ] (1281-18)har amrit peeveh sadaa rang raatay ha-umai tarisnaa maar. They drink in the Lord's Ambrosial Nectar, and remain forever imbued with the Lord; they conquer egotism and thirsty desires. AMimRqu hir kw nwmu hY vrsY ikrpw Dwir ] (1281-18)amrit har kaa naam hai varsai kirpaa Dhaar. The Name of the Lord is Ambrosial Nectar; the Lord showers His Grace, and it rains down. nwnk gurmuiK ndrI AwieAw hir Awqm rwmu murwir ]2] (1281-19)naanak gurmukh nadree aa-i-aa har aatam raam muraar. ||2|| O Nanak, the Gurmukh comes to behold the Lord, the Supreme Soul. ||2|| |
![]() |
![]() |