Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
337 JUTw prpMcu joir clwieAw ]2] (337-1)jhoothaa parpanch jor chalaa-i-aa. ||2|| By Your Power, You have set this false contrivance in motion. ||2|| iknhU lwK pWc kI jorI ] (337-1)kinhoo laakh paaNch kee joree. Some collect hundreds of thousands of dollars, AMq kI bwr ggrIAw PorI ]3] (337-1)ant kee baar gagree-aa foree. ||3|| but in the end, the pitcher of the body bursts. ||3|| kih kbIr iek nIv auswrI ] (337-2)kahi kabeer ik neev usaaree. Says Kabeer, that single foundation which you have laid iKn mih ibnis jwie AhMkwrI ]4]1]9]60] (337-2)khin meh binas jaa-ay ahaNkaaree. ||4||1||9||60|| will be destroyed in an instant - you are so egotistical. ||4||1||9||60|| gauVI ] (337-3)ga-orhee. Gauree: rwm jpau jIA AYsy AYsy ] DR¨ pRihlwd jipE hir jYsy ]1] (337-3)raam japa-o jee-a aisay aisay. Dharoo par-hilaad japi-o har jaisay. ||1|| Just as Dhroo and Prahlaad meditated on the Lord, so should you meditate on the Lord, O my soul. ||1|| dIn dieAwl Brosy qyry ] (337-3)deen da-i-aal bharosay tayray. O Lord, Merciful to the meek, I have placed my faith in You; sBu prvwru cVwieAw byVy ]1] rhwau ] (337-4)sabh parvaar charhaa-i-aa bayrhay. ||1|| rahaa-o. along with all my family, I have come aboard Your boat. ||1||Pause|| jw iqsu BwvY qw hukmu mnwvY ] (337-4)jaa tis bhaavai taa hukam manaavai. When it is pleasing to Him, then He inspires us to obey the Hukam of His Command. ies byVy kau pwir lGwvY ]2] (337-4)is bayrhay ka-o paar laghaavai. ||2|| He causes this boat to cross over. ||2|| gur prswid AYsI buiD smwnI ] (337-5)gur parsaad aisee buDh samaanee. By Guru's Grace, such understanding is infused into me; cUik geI iPir Awvn jwnI ]3] (337-5)chook ga-ee fir aavan jaanee. ||3|| my comings and goings in reincarnation have ended. ||3|| khu kbIr Bju swirgpwnI ] (337-5)kaho kabeer bhaj saarigpaanee. Says Kabeer, meditate, vibrate upon the Lord, the Sustainer of the earth. aurvwir pwir sB eyko dwnI ]4]2]10]61] (337-6)urvaar paar sabh ayko daanee. ||4||2||10||61|| In this world, in the world beyond and everywhere, He alone is the Giver. ||4||2||10||61|| gauVI 9 ] (337-6)ga-orhee 9. Gauree 9: join Cwif jau jg mih AwieE ] (337-6)jon chhaad ja-o jag meh aa-i-o. He leaves the womb, and comes into the world; lwgq pvn Ksmu ibsrwieE ]1] (337-7)laagat pavan khasam bisraa-i-o. ||1|| as soon as the air touches him, he forgets his Lord and Master. ||1|| jIArw hir ky gunw gwau ]1] rhwau ] (337-7)jee-araa har kay gunaa gaa-o. ||1|| rahaa-o. O my soul, sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||Pause|| grB join mih aurD qpu krqw ] (337-8)garabh jon meh uraDh tap kartaa. You were upside-down, living in the womb; you generated the intense meditative heat of 'tapas'. qau jTr Agin mih rhqw ]2] (337-8)ta-o jathar agan meh rahtaa. ||2|| Then, you escaped the fire of the belly. ||2|| lK caurwsIh join BRim AwieE ] (337-8)lakh cha-oraaseeh jon bharam aa-i-o. After wandering through 8.4 million incarnations, you came. Ab ky Cutky Taur n TwieE ]3] (337-9)ab kay chhutkay tha-ur na thaa-i-o. ||3|| If you stumble and fall now, you shall find no home or place of rest. ||3|| khu kbIr Bju swirgpwnI ] (337-9)kaho kabeer bhaj saarigpaanee. Says Kabeer, meditate, vibrate upon the Lord, the Sustainer of the earth. Awvq dIsY jwq n jwnI ]4]1]11]62] (337-9)aavat deesai jaat na jaanee. ||4||1||11||62|| He is not seen to be coming or going; He is the Knower of all. ||4||1||11||62|| gauVI pUrbI ] (337-10)ga-orhee poorbee. Gauree Poorbee: surg bwsu n bwCIAY frIAY n nrik invwsu ] (337-10)surag baas na baachhee-ai daree-ai na narak nivaas. Don't wish for a home in heaven, and don't be afraid to live in hell. honw hY so hoeI hY mnih n kIjY Aws ]1] (337-10)honaa hai so ho-ee hai maneh na keejai aas. ||1|| Whatever will be will be, so don't get your hopes up in your mind. ||1|| rmeIAw gun gweIAY ] (337-11)rama-ee-aa gun gaa-ee-ai. Sing the Glorious Praises of the Lord, jw qy pweIAY prm inDwnu ]1] rhwau ] (337-11)jaa tay paa-ee-ai param niDhaan. ||1|| rahaa-o. from whom the most excellent treasure is obtained. ||1||Pause|| ikAw jpu ikAw qpu sMjmo ikAw brqu ikAw iesnwnu ] (337-12)ki-aa jap ki-aa tap sanjamo ki-aa barat ki-aa isnaan. What good is chanting, penance or self-mortification? What good is fasting or cleansing baths, jb lgu jugiq n jwnIAY Bwau Bgiq Bgvwn ]2] (337-12)jab lag jugat na jaanee-ai bhaa-o bhagat bhagvaan. ||2|| unless you know the way to worship the Lord God with loving devotion? ||2|| sMpY dyiK n hrKIAY ibpiq dyiK n roie ] (337-13)sampai daykh na harkhee-ai bipat daykh na ro-ay. Don't feel so delighted at the sight of wealth, and don't weep at the sight of suffering and adversity. ijau sMpY iqau ibpiq hY ibD ny ricAw so hoie ]3] (337-13)ji-o sampai ti-o bipat hai biDh nay rachi-aa so ho-ay. ||3|| As is wealth, so is adversity; whatever the Lord proposes, comes to pass. ||3|| kih kbIr Ab jwinAw sMqn irdY mJwir ] (337-14)kahi kabeer ab jaani-aa santan ridai majhaar. Says Kabeer, now I know that the Lord dwells within the hearts of His Saints; syvk so syvw Bly ijh Gt bsY murwir ]4]1]12]63] (337-14)sayvak so sayvaa bhalay jih ghat basai muraar. ||4||1||12||63|| that servant performs the best service, whose heart is filled with the Lord. ||4||1||12||63|| gauVI ] (337-15)ga-orhee. Gauree: ry mn qyro koie nhI iKMic lyie ijin Bwru ] (337-15)ray man tayro ko-ay nahee khinch lay-ay jin bhaar. O my mind, even if you carry someone's burden, they don't belong to you. ibrK bsyro pMiK ko qYso iehu sMswru ]1] (337-16)birakh basayro pankh ko taiso ih sansaar. ||1|| This world is like the perch of the bird on the tree. ||1|| rwm rsu pIAw ry ] (337-16)raam ras pee-aa ray. I drink in the sublime essence of the Lord. ijh rs ibsir gey rs Aaur ]1] rhwau ] (337-16)jih ras bisar ga-ay ras a-or. ||1|| rahaa-o. With the taste of this essence, I have forgotten all other tastes. ||1||Pause|| Aaur muey ikAw roeIAY jau Awpw iQru n rhwie ] (337-17)a-or mu-ay ki-aa ro-ee-ai ja-o aapaa thir na rahaa-ay. Why should we weep at the death of others, when we ourselves are not permanent? jo aupjY so ibnis hY duKu kir rovY blwie ]2] (337-17)jo upjai so binas hai dukh kar rovai balaa-ay. ||2|| Whoever is born shall pass away; why should we cry out in grief? ||2|| jh kI aupjI qh rcI pIvq mrdn lwg ] (337-18)jah kee upjee tah rachee peevat mardan laag. We are re-absorbed into the One from whom we came; drink in the Lord's essence, and remain attached to Him. kih kbIr iciq cyiqAw rwm ismir bYrwg ]3]2]13]64] (337-18)kahi kabeer chit chayti-aa raam simar bairaag. ||3||2||13||64|| Says Kabeer, my consciousness is filled with thoughts of remembrance of the Lord; I have become detached from the world. ||3||2||13||64|| rwgu gauVI ] (337-19)raag ga-orhee. Raag Gauree: pMQu inhwrY kwmnI locn BrI ly auswsw ] (337-19)panth nihaarai kaamnee lochan bharee lay usaasaa. The bride gazes at the path, and sighs with tearful eyes. |
![]() |
![]() |