Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1422 hau jIau krI iqs ivtau cau KMnIAY jo mY iprI idKwvey ] (1422-1)ha-o jee-o karee tis vita-o cha-o khannee-ai jo mai piree dikhaava-ay. I would cut my living body into four pieces for anyone who shows me my Beloved. nwnk hir hoie dieAwlu qW guru pUrw mylwvey ]5] (1422-1)naanak har ho-ay da-i-aal taaN gur pooraa maylaava-ay. ||5|| O Nanak, when the Lord becomes merciful, then He leads us to meet the Perfect Guru. ||5|| AMqir joru haumY qin mwieAw kUVI AwvY jwie ] (1422-2)antar jor ha-umai tan maa-i-aa koorhee aavai jaa-ay. The power of egotism prevails within, and the body is controlled by Maya; the false ones come and go in reincarnation. siqgur kw PurmwieAw mMin n skI duqru qirAw n jwie ] (1422-2)satgur kaa furmaa-i-aa man na sakee dutar tari-aa na jaa-ay. If someone does not obey the Command of the True Guru, he cannot cross over the treacherous world-ocean. ndir kry ijsu AwpxI so clY siqgur Bwie ] (1422-3)nadar karay jis aapnee so chalai satgur bhaa-ay. Whoever is blessed with the Lord's Glance of Grace, walks in harmony with the Will of the True Guru. siqgur kw drsnu sPlu hY jo ieCY so Plu pwie ] (1422-4)satgur kaa darsan safal hai jo ichhai so fal paa-ay. The Blessed Vision of the True Guru's Darshan is fruitful; through it, one obtains the fruits of his desires. ijnI siqguru mMinAW hau iqn ky lwgau pwie ] (1422-4)jinee satgur manni-aaN ha-o tin kay laaga-o paa-ay. I touch the feet of those who believe in and obey the True Guru. nwnku qw kw dwsu hY ij Anidnu rhY ilv lwie ]6] (1422-5)naanak taa kaa daas hai je an-din rahai liv laa-ay. ||6|| Nanak is the slave of those who, night and day, remain lovingly attuned to the Lord. ||6|| ijnw iprI ipAwru ibnu drsn ikau iqRpqIAY ] (1422-5)jinaa piree pi-aar bin darsan ki-o taripat-ee-ai. Those who are in love with their Beloved - how can they find satisfaction without His Darshan? nwnk imly suBwie gurmuiK iehu mnu rhsIAY ]7] (1422-6)naanak milay subhaa-ay gurmukh ih man rehsee-ai. ||7|| O Nanak, the Gurmukhs meet Him with ease, and this mind blossoms forth in joy. ||7|| ijnw iprI ipAwru ikau jIvin ipr bwhry ] (1422-6)jinaa piree pi-aar ki-o jeevan pir baahray. Those who are in love with their Beloved - how can they live without Him? jW shu dyKin Awpxw nwnk QIvin BI hry ]8] (1422-7)jaaN saho daykhan aapnaa naanak theevan bhee haray. ||8|| When they see their Husband Lord, O Nanak, they are rejuvenated. ||8|| ijnw gurmuiK AMdir nyhu qY pRIqm scY lwieAw ] (1422-7)jinaa gurmukh andar nayhu tai pareetam sachai laa-i-aa. Those Gurmukhs who are filled with love for You, my True Beloved, rwqI AqY fyhu nwnk pRyim smwieAw ]9] (1422-8)raatee atai dayhu naanak paraym samaa-i-aa. ||9|| O Nanak, remain immersed in the Lord's Love, night and day. ||9|| gurmuiK scI AwskI ijqu pRIqmu scw pweIAY ] (1422-8)gurmukh sachee aaskee jit pareetam sachaa paa-ee-ai. The love of the Gurmukh is true; through it, the True Beloved is attained. Anidnu rhih Anµid nwnk shij smweIAY ]10] (1422-9)an-din raheh anand naanak sahj samaa-ee-ai. ||10|| Night and day, remain in bliss, O Nanak, immersed in intuitive peace and poise. ||10|| scw pRym ipAwru gur pUry qy pweIAY ] (1422-9)sachaa paraym pi-aar gur pooray tay paa-ee-ai. True love and affection are obtained from the Perfect Guru. kbhU n hovY BMgu nwnk hir gux gweIAY ]11] (1422-10)kabhoo na hovai bhang naanak har gun gaa-ee-ai. ||11|| They never break, O Nanak, if one sings the Glorious Praises of the Lord. ||11|| ijn@w AMdir scw nyhu ikau jIvin@ iprI ivhUixAw ] (1422-10)jinHaa andar sachaa nayhu ki-o jeevniH piree vihooni-aa. How can those who have true love within them live without their Husband Lord? gurmuiK myly Awip nwnk icrI ivCuMinAw ]12] (1422-11)gurmukh maylay aap naanak chiree vichhunni-aa. ||12|| The Lord unites the Gurmukhs with Himself, O Nanak; they were separated from Him for such a long time. ||12|| ijn kau pRym ipAwru qau Awpy lwieAw krmu kir ] (1422-11)jin ka-o paraym pi-aar ta-o aapay laa-i-aa karam kar. You grant Your Grace to those whom You Yourself bless with love and affection. nwnk lyhu imlwie mY jwick dIjY nwmu hir ]13] (1422-12)naanak layho milaa-ay mai jaachik deejai naam har. ||13|| O Lord, please let Nanak meet with You; please bless this beggar with Your Name. ||13|| gurmuiK hsY gurmuiK rovY ] (1422-12)gurmukh hasai gurmukh rovai. The Gurmukh laughs, and the Gurmukh cries. ij gurmuiK kry sweI Bgiq hovY ] (1422-13)je gurmukh karay saa-ee bhagat hovai. Whatever the Gurmukh does, is devotional worship. gurmuiK hovY su kry vIcwru ] (1422-13)gurmukh hovai so karay veechaar. Whoever becomes Gurmukh contemplates the Lord. gurmuiK nwnk pwvY pwru ]14] (1422-13)gurmukh naanak paavai paar. ||14|| The Gurmukh, O Nanak, crosses over to the other shore. ||14|| ijnw AMdir nwmu inDwnu hY gurbwxI vIcwir ] (1422-14)jinaa andar naam niDhaan hai gurbaanee veechaar. Those who have the Naam within, contemplate the Word of the Guru's Bani. iqn ky muK sd aujly iqqu scY drbwir ] (1422-14)tin kay mukh sad ujlay tit sachai darbaar. Their faces are always radiant in the Court of the True Lord. iqn bhidAw auTidAw kdy n ivsrY ij Awip bKsy krqwir ] (1422-14)tin bahdi-aa uth-di-aa kaday na visrai je aap bakhsay kartaar. Sitting down and standing up, they never forget the Creator, who forgives them. nwnk gurmuiK imly n ivCuVih ij myly isrjxhwir ]15] (1422-15)naanak gurmukh milay na vichhurheh je maylay sirjanhaar. ||15|| O Nanak, the Gurmukhs are united with the Lord. Those united by the Creator Lord, shall never be separated again. ||15|| gur pIrW kI cwkrI mhW krVI suK swru ] (1422-16)gur peeraaN kee chaakree mahaaN karrhee sukh saar. To work for the Guru, or a spiritual teacher, is terribly difficult, but it brings the most excellent peace. ndir kry ijsu AwpxI iqsu lwey hyq ipAwru ] (1422-16)nadar karay jis aapnee tis laa-ay hayt pi-aar. The Lord casts His Glance of Grace, and inspires love and affection. siqgur kI syvY ligAw Baujlu qrY sMswru ] (1422-17)satgur kee sayvai lagi-aa bha-ojal tarai sansaar. Joined to the service of the True Guru, the mortal being crosses over the terrifying world-ocean. mn icMidAw Plu pwiesI AMqir ibbyk bIcwru ] (1422-17)man chindi-aa fal paa-isee antar bibayk beechaar. The fruits of the mind's desires are obtained, with clear contemplation and discriminating understanding within. nwnk siqguir imilAY pRBu pweIAY sBu dUK invwrxhwru ]16] (1422-18)naanak satgur mili-ai parabh paa-ee-ai sabh dookh nivaaranhaar. ||16|| O Nanak, meeting the True Guru, God is found; He is the Eradicator of all sorrow. ||16|| mnmuK syvw jo kry dUjY Bwie icqu lwie ] (1422-18)manmukh sayvaa jo karay doojai bhaa-ay chit laa-ay. The self-willed manmukh may perform service, but his consciousness is attached to the love of duality. puqu klqu kutMbu hY mwieAw mohu vDwie ] (1422-19)put kalat kutamb hai maa-i-aa moh vaDhaa-ay. Through Maya, his emotional attachment to children, spouse and relatives increases. drgih lyKw mMgIAY koeI AMiq n skI Cfwie ] (1422-19)dargahi laykhaa mangee-ai ko-ee ant na sakee chhadaa-ay. He shall be called to account in the Court of the Lord, and in the end, no one will be able to save him. |
![]() |
![]() |