Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1375 ibnu sMgiq ieau mWneI hoie geI BT Cwr ]195] (1375-1)bin sangat i-o maaNn-ee ho-ay ga-ee bhath chhaar. ||195|| You must acknowledge this, that without the Sangat, the Holy Congregation, it turns into burnt ashes. ||195|| kbIr inrml bUMd Akws kI lInI BUim imlwie ] (1375-1)kabeer nirmal boond akaas kee leenee bhoom milaa-ay. Kabeer, the pure drop of water falls from the sky, and mixes with the dust. Aink isAwny pic gey nw inrvwrI jwie ]196] (1375-2)anik si-aanay pach ga-ay naa nirvaaree jaa-ay. ||196|| Millions of clever people may try, but they will fail - it cannot be made separate again. ||196|| kbIr hj kwby hau jwie Qw AwgY imilAw Kudwie ] (1375-2)kabeer haj kaabay ha-o jaa-ay thaa aagai mili-aa khudaa-ay. Kabeer, I was going on a pilgrimage to Mecca, and God met me on the way. sWeI muJ isau lir pirAw quJY ikin@ PurmweI gwie ]197] (1375-3)saaN-ee mujh si-o lar pari-aa tujhai kiniH furmaa-ee gaa-ay. ||197|| He scolded me and asked, "Who told you that I am only there?"||197|| kbIr hj kwbY hoie hoie gieAw kyqI bwr kbIr ] (1375-4)kabeer haj kaabai ho-ay ho-ay ga-i-aa kaytee baar kabeer. Kabeer, I went to Mecca - how many times, Kabeer? sWeI muJ mih ikAw Kqw muKhu n bolY pIr ]198] (1375-4)saaN-ee mujh meh ki-aa khataa mukhahu na bolai peer. ||198|| O Lord, what is the problem with me? You have not spoken to me with Your Mouth. ||198|| kbIr jIA ju mwrih joru kir khqy hih ju hlwlu ] (1375-5)kabeer jee-a jo maareh jor kar kahtay heh jo halaal. Kabeer, they oppress living beings and kill them, and call it proper. dPqru deI jb kwiF hY hoiegw kaunu hvwlu ]199] (1375-5)daftar da-ee jab kaadh hai ho-igaa ka-un havaal. ||199|| When the Lord calls for their account, what will their condition be? ||199|| kbIr joru kIAw so julmu hY lyie jbwbu Kudwie ] (1375-6)kabeer jor kee-aa so julam hai lay-ay jabaab khudaa-ay. Kabeer, it is tyranny to use force; the Lord shall call you to account. dPqir lyKw nIksY mwr muhY muih Kwie ]200] (1375-6)daftar laykhaa neeksai maar muhai muhi khaa-ay. ||200|| When your account is called for, your face and mouth shall be beaten. ||200|| kbIr lyKw dynw suhylw jau idl sUcI hoie ] (1375-7)kabeer laykhaa daynaa suhaylaa ja-o dil soochee ho-ay. Kabeer, it is easy to render your account, if your heart is pure. ausu swcy dIbwn mih plw n pkrY koie ]201] (1375-7)us saachay deebaan meh palaa na pakrai ko-ay. ||201|| In the True Court of the Lord, no one will seize you. ||201|| kbIr DrqI Aru Awkws mih duie qUM brI AbD ] (1375-8)kabeer Dhartee ar aakaas meh du-ay tooN baree abaDh. Kabeer: O duality, you are mighty and powerful in the earth and the sky. Kt drsn sMsy pry Aru caurwsIh isD ]202] (1375-8)khat darsan sansay paray ar cha-oraaseeh siDh. ||202|| The six Shaastras and the eighty-four Siddhas are entrenched in skepticism. ||202|| kbIr myrw muJ mih ikCu nhI jo ikCu hY so qyrw ] (1375-9)kabeer mayraa mujh meh kichh nahee jo kichh hai so tayraa. Kabeer, nothing is mine within myself. Whatever there is, is Yours, O Lord. qyrw quJ kau saupqy ikAw lwgY myrw ]203] (1375-9)tayraa tujh ka-o sa-upatay ki-aa laagai mayraa. ||203|| If I surrender to You what is already Yours, what does it cost me? ||203|| kbIr qUM qUM krqw qU hUAw muJ mih rhw n hUM ] (1375-10)kabeer tooN tooN kartaa too hoo-aa mujh meh rahaa na hooN. Kabeer, repeating, "You, You", I have become like You. Nothing of me remains in myself. jb Awpw pr kw imit gieAw jq dyKau qq qU ]204] (1375-10)jab aapaa par kaa mit ga-i-aa jat daykh-a-u tat too. ||204|| When the difference between myself and others is removed, then wherever I look, I see only You. ||204|| kbIr ibkwrh icqvqy JUTy krqy Aws ] (1375-11)kabeer bikaareh chitvatay jhoothay kartay aas. Kabeer, those who think of evil and entertain false hopes mnorQu koie n pUirE cwly aUiT inrws ]205] (1375-11)manorath ko-ay na poori-o chaalay ooth niraas. ||205|| - none of their desires shall be fulfilled; they shall depart in despair. ||205|| kbIr hir kw ismrnu jo krY so suKIAw sMswir ] (1375-12)kabeer har kaa simran jo karai so sukhee-aa sansaar. Kabeer, whoever meditates in remembrance on the Lord, he alone is happy in this world. ieq auq kqih n foleI ijs rwKY isrjnhwr ]206] (1375-12)it ut kateh na dol-ee jis raakhai sirjanhaar. ||206|| One who is protected and saved by the Creator Lord, shall never waver, here or hereafter. ||206|| kbIr GwxI pIVqy siqgur lIey Cfwie ] (1375-13)kabeer ghaanee peerh-tay satgur lee-ay chhadaa-ay. Kabeer, I was being crushed like sesame seeds in the oil-press, but the True Guru saved me. prw pUrblI BwvnI prgtu hoeI Awie ]207] (1375-13)paraa poorablee bhaavnee pargat ho-ee aa-ay. ||207|| My pre-ordained primal destiny has now been revealed. ||207|| kbIr twlY tolY idnu gieAw ibAwju bFMqau jwie ] (1375-14)kabeer taalai tolai din ga-i-aa bi-aaj badhanta-o jaa-ay. Kabeer, my days have passed, and I have postponed my payments; the interest on my account continues to increase. nw hir BijE n Kqu PitE kwlu phUMco Awie ]208] (1375-14)naa har bhaji-o na khat fati-o kaal pahooNcho aa-ay. ||208|| I have not meditated on the Lord and my account is still pending, and now, the moment of my death has come! ||208|| mhlw 5 ] (1375-15)mehlaa 5. Fifth Mehl: kbIr kUkru Bauknw krMg ipCY auiT Dwie ] (1375-15)kabeer kookar bha-ukanaa karang pichhai uth Dhaa-ay. Kabeer, the mortal is a barking dog, chasing after a carcass. krmI siqguru pwieAw ijin hau lIAw Cfwie ]209] (1375-16)karmee satgur paa-i-aa jin ha-o lee-aa chhadaa-ay. ||209|| By the Grace of good karma, I have found the True Guru, who has saved me. ||209|| mhlw 5 ] (1375-16)mehlaa 5. Fifth Mehl: kbIr DrqI swD kI qskr bYsih gwih ] (1375-16)kabeer Dhartee saaDh kee taskar baiseh gaahi. Kabeer, the earth belongs to the Holy, but it is being occupied by thieves. DrqI Bwir n ibAwpeI aun kau lwhU lwih ]210] (1375-17)Dhartee bhaar na bi-aapa-ee un ka-o laahoo laahi. ||210|| They are not a burden to the earth; they receive its blessings. ||210|| mhlw 5 ] (1375-17)mehlaa 5. Fifth Mehl: kbIr cwvl kwrny quK kau muhlI lwie ] (1375-18)kabeer chaaval kaarnay tukh ka-o muhlee laa-ay. Kabeer, the rice is beaten with a mallet to get rid of the husk. sMig kusMgI bYsqy qb pUCY Drm rwie ]211] (1375-18)sang kusangee baistay tab poochhai Dharam raa-ay. ||211|| When people sit in evil company, the Righteous Judge of Dharma calls them to account. ||211|| nwmw mwieAw moihAw khY iqlocnu mIq ] (1375-18)naamaa maa-i-aa mohi-aa kahai tilochan meet. Trilochan says, O Naam Dayv, Maya has enticed you, my friend. kwhy CIphu CwielY rwm n lwvhu cIqu ]212] (1375-19)kaahay chheepahu chhaa-ilai raam na laavhu cheet. ||212|| Why are you printing designs on these sheets, and not focusing your consciousness on the Lord? ||212|| nwmw khY iqlocnw muK qy rwmu sMm@wil ] (1375-19)naamaa kahai tilochanaa mukh tay raam samHaal. Naam Dayv answers, O Trilochan, chant the Lord's Name with your mouth. |
![]() |
![]() |