Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1172 ijn kau qKiq imlY vifAweI gurmuiK sy prDwn kIey ] (1172-1)jin ka-o takhat milai vadi-aa-ee gurmukh say parDhaan kee-ay. Those who are blessed with the glory of the Lord's Throne - those Gurmukhs are renowned as supreme. pwrsu Byit Bey sy pwrs nwnk hir gur sMig QIey ]4]4]12] (1172-1)paaras bhayt bha-ay say paaras naanak har gur sang thee-ay. ||4||4||12|| Touching the philosopher's stone, they themselves becomes the philosopher's stone; they become the companions of the Lord, the Guru. ||4||4||12|| bsMqu mhlw 3 Gru 1 duquky (1172-3)basant mehlaa 3 ghar 1 dutukay Basant, Third Mehl, First House, Du-Tukas: <> siqgur pRswid ] (1172-3)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: mwhw ruqI mih sd bsMqu ] (1172-4)maahaa rutee meh sad basant. Throughout the months and the seasons, the Lord is always in bloom. ijqu hirAw sBu jIA jMqu ] (1172-4)jit hari-aa sabh jee-a jant. He rejuvenates all beings and creatures. ikAw hau AwKw ikrm jMqu ] (1172-4)ki-aa ha-o aakhaa kiram jant. What can I say? I am just a worm. qyrw iknY n pwieAw Awid AMqu ]1] (1172-4)tayraa kinai na paa-i-aa aad ant. ||1|| No one has found Your beginning or Your end, O Lord. ||1|| qY swihb kI krih syv ] (1172-5)tai saahib kee karahi sayv. Those who serve You, Lord, prm suK pwvih Awqm dyv ]1] rhwau ] (1172-5)param sukh paavahi aatam dayv. ||1|| rahaa-o. obtain the greatest peace; their souls are so divine. ||1||Pause|| krmu hovY qW syvw krY ] (1172-6)karam hovai taaN sayvaa karai. If the Lord is merciful, then the mortal is allowed to serve Him. gur prswdI jIvq mrY ] (1172-6)gur parsaadee jeevat marai. By Guru's Grace, he remains dead while yet alive. Anidnu swcu nwmu aucrY ] (1172-6)an-din saach naam uchrai. Night and day, he chants the True Name; ien ibiD pRwxI duqru qrY ]2] (1172-6)in biDh paraanee dutar tarai. ||2|| in this way, he crosses over the treacherous world-ocean. ||2|| ibKu AMimRqu krqwir aupwey ] (1172-7)bikh amrit kartaar upaa-ay. The Creator created both poison and nectar. sMswr ibrK kau duie Pl lwey ] (1172-7)sansaar birakh ka-o du-ay fal laa-ay. He attached these two fruits to the world-plant. Awpy krqw kry krwey ] (1172-7)aapay kartaa karay karaa-ay. The Creator Himself is the Doer, the Cause of all. jo iqsu BwvY iqsY Kvwey ]3] (1172-8)jo tis bhaavai tisai khavaa-ay. ||3|| He feeds all as He pleases. ||3|| nwnk ijs no ndir kryie ] (1172-8)naanak jis no nadar karay-i. O Nanak, when He casts His Glance of Grace, AMimRq nwmu Awpy dyie ] (1172-8)amrit naam aapay day-ay. He Himself bestows His Ambrosial Naam. ibiKAw kI bwsnw mnih kryie ] (1172-9)bikhi-aa kee baasnaa maneh karay-i. Thus, the desire for sin and corruption is ended. Apxw Bwxw Awip kryie ]4]1] (1172-9)apnaa bhaanaa aap karay-i. ||4||1|| The Lord Himself carries out His Own Will. ||4||1|| bsMqu mhlw 3 ] (1172-9)basant mehlaa 3. Basant, Third Mehl: rwqy swic hir nwim inhwlw ] (1172-9)raatay saach har naam nihaalaa. Those who are attuned to the True Lord's Name are happy and exalted. dieAw krhu pRB dIn dieAwlw ] (1172-10)da-i-aa karahu parabh deen da-i-aalaa. Take pity on me, O God, Merciful to the meek. iqsu ibnu Avru nhI mY koie ] (1172-10)tis bin avar nahee mai ko-ay. Without Him, I have no other at all. ijau BwvY iqau rwKY soie ]1] (1172-10)ji-o bhaavai ti-o raakhai so-ay. ||1|| As it pleases His Will, He keeps me. ||1|| gur gopwl myrY min Bwey ] (1172-11)gur gopaal mayrai man bhaa-ay. The Guru, the Lord, is pleasing to my mind. rih n skau drsn dyKy ibnu shij imlau guru myil imlwey ]1] rhwau ] (1172-11)reh na saka-o darsan daykhay bin sahj mila-o gur mayl milaa-ay. ||1|| rahaa-o. I cannot even survive, without the Blessed Vision of His Darshan. But I shall easily unite with the Guru, if He unites me in His Union. ||1||Pause|| iehu mnu loBI loiB luBwnw ] (1172-12)ih man lobhee lobh lubhaanaa. The greedy mind is enticed by greed. rwm ibswir bhuir pCuqwnw ] (1172-12)raam bisaar bahur pachhutaanaa. Forgetting the Lord, it regrets and repents in the end. ibCurq imlwie gur syv rWgy ] (1172-12)bichhurat milaa-ay gur sayv raaNgay. The separated ones are reunited, when they are inspired to serve the Guru. hir nwmu dIE msqik vfBwgy ]2] (1172-13)har naam dee-o mastak vadbhaagay. ||2|| They are blessed with the Lord's Name - such is the destiny written on their foreheads. ||2|| paux pwxI kI ieh dyh srIrw ] (1172-13)pa-un paanee kee ih dayh sareeraa. This body is built of air and water. haumY rogu kiTn qin pIrw ] (1172-14)ha-umai rog kathin tan peeraa. The body is afflicted with the terribly painful illness of egotism. gurmuiK rwm nwm dwrU gux gwieAw ] (1172-14)gurmukh raam naam daaroo gun gaa-i-aa. The Gurmukh has the Medicine: singing the Glorious Praises of the Lord's Name. kir ikrpw guir rogu gvwieAw ]3] (1172-14)kar kirpaa gur rog gavaa-i-aa. ||3|| Granting His Grace, the Guru has cured the illness. ||3|| cwir ndIAw AgnI qin cwry ] (1172-15)chaar nadee-aa agnee tan chaaray. The four evils are the four rivers of fire flowing through the body. iqRsnw jlq jly AhMkwry ] (1172-15)tarisnaa jalat jalay ahaNkaaray. It is burning in desire, and burning in egotism. guir rwKy vfBwgI qwry ] (1172-15)gur raakhay vadbhaagee taaray. Those whom the Guru protects and saves are very fortunate. jn nwnk auir hir AMimRqu Dwry ]4]2] (1172-16)jan naanak ur har amrit Dhaaray. ||4||2|| Servant Nanak enshrines the Ambrosial Name of the Lord in his heart. ||4||2|| bsMqu mhlw 3 ] (1172-16)basant mehlaa 3. Basant, Third Mehl: hir syvy so hir kw logu ] (1172-16)har sayvay so har kaa log. One who serves the Lord is the Lord's person. swcu shju kdy n hovY sogu ] (1172-16)saach sahj kaday na hovai sog. He dwells in intuitive peace, and never suffers in sorrow. mnmuK muey nwhI hir mn mwih ] (1172-17)manmukh mu-ay naahee har man maahi. The self-willed manmukhs are dead; the Lord is not within their minds. mir mir jMmih BI mir jwih ]1] (1172-17)mar mar jameh bhee mar jaahi. ||1|| They die and die again and again, and are reincarnated, only to die once more. ||1|| sy jn jIvy ijn hir mn mwih ] (1172-18)say jan jeevay jin har man maahi. They alone are alive, whose minds are filled with the Lord. swcu sm@wlih swic smwih ]1] rhwau ] (1172-18)saach samHaalih saach samaahi. ||1|| rahaa-o. They contemplate the True Lord, and are absorbed in the True Lord. ||1||Pause|| hir n syvih qy hir qy dUir ] (1172-18)har na sayveh tay har tay door. Those who do not serve the Lord are far away from the Lord. idsMqru Bvih isir pwvih DUir ] (1172-19)disantar bhaveh sir paavahi Dhoor. They wander in foreign lands, with dust thrown on their heads. hir Awpy jn lIey lwie ] (1172-19)har aapay jan lee-ay laa-ay. The Lord Himself enjoins His humble servants to serve Him. iqn sdw suKu hY iqlu n qmwie ]2] (1172-19)tin sadaa sukh hai til na tamaa-ay. ||2|| They live in peace forever, and have no greed at all. ||2|| |
![]() |
![]() |