Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
641 iqnw ipCY CutIAY ipAwry jo swcI srxwie ]2] (641-1)tinaa pichhai chhutee-ai pi-aaray jo saachee sarnaa-ay. ||2|| We are saved by following those, O Beloved, who seek the Sanctuary of the True Lord. ||2|| imTw kir kY KwieAw ipAwry iqin qin kIqw rogu ] (641-1)mithaa kar kai khaa-i-aa pi-aaray tin tan keetaa rog. He thinks that his food is so sweet, O Beloved, but it makes his body ill. kauVw hoie piqsitAw ipAwry iqs qy aupijAw sogu ] (641-2)ka-urhaa ho-ay patisati-aa pi-aaray tis tay upji-aa sog. It turns out to be bitter, O Beloved, and it produces only sadness. Bog BuMcwie BulwieAnu ipAwry auqrY nhI ivjogu ] (641-2)bhog bhunchaa-ay bhulaa-i-an pi-aaray utrai nahee vijog. The Lord leads him astray in the enjoyment of pleasures, O Beloved, and so his sense of separation does not depart. jo gur myil auDwirAw ipAwry iqn Dury pieAw sMjogu ]3] (641-3)jo gur mayl uDhaari-aa pi-aaray tin Dhuray pa-i-aa sanjog. ||3|| Those who meet the Guru are saved, O Beloved; this is their pre-ordained destiny. ||3|| mwieAw lwlic AitAw ipAwry iciq n Awvih mUil ] (641-3)maa-i-aa laalach ati-aa pi-aaray chit na aavahi mool. He is filled with longing for Maya, O Beloved, and so the Lord does not ever come into his mind. ijn qU ivsrih pwrbRhm suAwmI sy qn hoey DUiV ] (641-4)jin too visrahi paarbarahm su-aamee say tan ho-ay Dhoorh. Those who forget You, O Supreme Lord Master, their bodies turn to dust. ibllwt krih bhuqyirAw ipAwry auqrY nwhI sUlu ] (641-5)billaat karahi bahutayri-aa pi-aaray utrai naahee sool. They cry out and scream horribly, O Beloved, but their torment does not end. jo gur myil svwirAw ipAwry iqn kw rihAw mUlu ]4] (641-5)jo gur mayl savaari-aa pi-aaray tin kaa rahi-aa mool. ||4|| Those who meet the Guru, and reform themselves, O Beloved, their capital remains intact. ||4|| swkq sMgu n kIjeI ipAwry jy kw pwir vswie ] (641-6)saakat sang na keej-ee pi-aaray jay kaa paar vasaa-ay. As far as possible, do not associate with the faithless cynics, O Beloved. ijsu imilAY hir ivsrY ipAwry suo muih kwlY auiT jwie ] (641-6)jis mili-ai har visrai pi-aaray so muhi kaalai uth jaa-ay. Meeting with them, the Lord is forgotten, O Beloved, and you rise and depart with a blackened face. mnmuiK FoeI nh imlY ipAwry drgh imlY sjwie ] (641-7)manmukh dho-ee nah milai pi-aaray dargeh milai sajaa-ay. The self-willed manmukh finds no rest or shelter, O Beloved; in the Court of the Lord, they are punished. jo gur myil svwirAw ipAwry iqnw pUrI pwie ]5] (641-7)jo gur mayl savaari-aa pi-aaray tinaa pooree paa-ay. ||5|| Those who meet with the Guru, and reform themselves, O Beloved, their affairs are resolved. ||5|| sMjm shs isAwxpw ipAwry iek n clI nwil ] (641-8)sanjam sahas si-aanpaa pi-aaray ik na chalee naal. One may have thousands of clever tricks and techniques of austere self-discipline, O Beloved, but not even one of them will go with him. jo bymuK goibMd qy ipAwry iqn kuil lwgY gwil ] (641-9)jo baymukh gobind tay pi-aaray tin kul laagai gaal. Those who turn their backs on the Lord of the Universe, O Beloved, their families are stained with disgrace. hodI vsqu n jwqIAw ipAwry kUVu n clI nwil ] (641-9)hodee vasat na jaatee-aa pi-aaray koorh na chalee naal. They do not realize that they do have Him , O Beloved; falsehood will not go with them. siqguru ijnw imlwieEnu ipAwry swcw nwmu smwil ]6] (641-10)satgur jinaa milaa-i-on pi-aaray saachaa naam samaal. ||6|| Those who meet with the True Guru, O Beloved, dwell upon the True Name. ||6|| squ sMqoKu igAwnu iDAwnu ipAwry ijs no ndir kry ] (641-10)sat santokh gi-aan Dhi-aan pi-aaray jis no nadar karay. When the Lord casts His Glance of Grace, O Beloved, one is blessed with Truth, contentment, wisdom and meditation. Anidnu kIrqnu gux rvY ipAwry AMimRiq pUr Bry ] (641-11)an-din keertan gun ravai pi-aaray amrit poor bharay. Night and day, he sings the Kirtan of the Lord's Praises, O Beloved, totally filled with Ambrosial Nectar. duK swgru iqn lµiGAw ipAwry Bvjlu pwir pry ] (641-11)dukh saagar tin langhi-aa pi-aaray bhavjal paar paray. He crosses over the sea of pain, O Beloved, and swims across the terrifying world-ocean. ijsu BwvY iqsu myil lYih ipAwry syeI sdw Kry ]7] (641-12)jis bhaavai tis mayl laihi pi-aaray say-ee sadaa kharay. ||7|| One who is pleasing to His Will, He unites with Himself, O Beloved; he is forever true. ||7|| sMmRQ purKu dieAwl dyau ipAwry Bgqw iqs kw qwxu ] (641-12)samrath purakh da-i-aal day-o pi-aaray bhagtaa tis kaa taan. The all-powerful Divine Lord is compassionate, O Beloved; He is the Support of His devotees. iqsu srxweI Fih pey ipAwry ij AMqrjwmI jwxu ] (641-13)tis sarnaa-ee dheh pa-ay pi-aaray je antarjaamee jaan. I seek His Sanctuary, O Beloved; He is the Inner-knower, the Searcher of hearts. hlqu plqu svwirAw ipAwry msqik scu nIswxu ] (641-14)halat palat savaari-aa pi-aaray mastak sach neesaan. He has adorned me in this world and the next, O Beloved; He has placed the Emblem of Truth upon my forehead. so pRBu kdy n vIsrY ipAwry nwnk sd kurbwxu ]8]2] (641-14)so parabh kaday na veesrai pi-aaray naanak sad kurbaan. ||8||2|| I shall never forget that God, O Beloved; Nanak is forever a sacrifice to Him. ||8||2|| soriT mhlw 5 Gru 2 AstpdIAw (641-16)sorath mehlaa 5 ghar 2 asatpadee-aa Sorat'h, Fifth Mehl, Second House, Ashtapadees: <> siqgur pRswid ] (641-16)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: pwTu piVE Aru bydu bIcwirE invil BuAMgm swDy ] (641-17)paath parhi-o ar bayd beechaari-o nival bhu-angam saaDhay. They read scriptures, and contemplate the Vedas; they practice the inner cleansing techniques of Yoga, and control of the breath. pMc jnw isau sMgu n CutikE AiDk AhMbuiD bwDy ]1] (641-17)panch janaa si-o sang na chhutki-o aDhik ahaN-buDh baaDhay. ||1|| But they cannot escape from the company of the five passions; they are increasingly bound to egotism. ||1|| ipAwry ien ibiD imlxu n jweI mY kIey krm Anykw ] (641-18)pi-aaray in biDh milan na jaa-ee mai kee-ay karam anaykaa. O Beloved, this is not the way to meet the Lord; I have performed these rituals so many times. hwir pirE suAwmI kY duAwrY dIjY buiD ibbykw ] rhwau ] (641-18)haar pari-o su-aamee kai du-aarai deejai buDh bibaykaa. rahaa-o. I have collapsed, exhausted, at the Door of my Lord Master; I pray that He may grant me a discerning intellect. ||Pause|| moin BieE krpwqI rihE ngn iPirE bn mwhI ] (641-19)mon bha-i-o karpaatee rahi-o nagan firi-o ban maahee. One may remain silent and use his hands as begging bowls, and wander naked in the forest. qt qIrQ sB DrqI BRimE duibDw CutkY nwhI ]2] (641-19)tat tirath sabh Dhartee bharmi-o dubiDhaa chhutkai naahee. ||2|| He may make pilgrimages to river banks and sacred shrines all over the world, but his sense of duality will not leave him. ||2|| |
![]() |
![]() |