Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
335 iQru BeI qMqI qUtis nwhI Anhd ikMgurI bwjI ]3] (335-1)thir bha-ee tantee tootas naahee anhad kinguree baajee. ||3|| The string has become steady, and it does not break; this guitar vibrates with the unstruck melody. ||3|| suin mn mgn Bey hY pUry mwieAw fol n lwgI ] (335-1)sun man magan bha-ay hai pooray maa-i-aa dol na laagee. Hearing it, the mind is enraptured and becomes perfect; it does not waver, and it is not affected by Maya. khu kbIr qw kau punrip jnmu nhI Kyil gieE bYrwgI ]4]2]53] (335-2)kaho kabeer taa ka-o punrap janam nahee khayl ga-i-o bairaagee. ||4||2||53|| Says Kabeer, the bairaagee, the renunciate, who has played such a game, is not reincarnated again into the world of form and substance. ||4||2||53|| gauVI ] (335-3)ga-orhee. Gauree: gj nv gj ds gj iekIs purIAw eyk qnweI ] (335-3)gaj nav gaj das gaj ikees puree-aa ayk tanaa-ee. Nine yards, ten yards, and twenty-one yards - weave these into the full piece of cloth; swT sUq nv KMf bhqir pwtu lgo AiDkweI ]1] (335-3)saath soot nav khand bahtar paat lago aDhikaa-ee. ||1|| take the sixty threads and add nine joints to the seventy-two on the loom. ||1|| geI bunwvn mwho ] (335-4)ga-ee bunaavan maaho. Life weaves itself into its patterns. Gr CoifAY jwie julwho ]1] rhwau ] (335-4)ghar chhodi-ai jaa-ay julaaho. ||1|| rahaa-o. Leaving her home, the soul goes to the world of the weaver. ||1||Pause|| gjI n imnIAY qoil n qulIAY pwcnu syr AFweI ] (335-4)gajee na mini-ai tol na tulee-ai paachan sayr adhaa-ee. This cloth cannot be measured in yards or weighed with weights; its food is two and a half measures. jO kir pwcnu byig n pwvY Jgru krY GrhweI ]2] (335-5)jou kar paachan bayg na paavai jhagar karai gharhaa-ee. ||2|| If it does not obtain food right away, it quarrels with the master of the house. ||2|| idn kI bYT Ksm kI brks ieh bylw kq AweI ] (335-5)din kee baith khasam kee barkas ih baylaa kat aa-ee. How many days will you sit here, in opposition to your Lord and Master? When will this opportunity come again? CUty kUMfy BIgY purIAw cilE julwho rIsweI ]3] (335-6)chhootay koonday bheegai puree-aa chali-o julaaho reesaa-ee. ||3|| Leaving his pots and pans, and the bobbins wet with his tears, the weaver soul departs in jealous anger. ||3|| CoCI nlI qMqu nhI inksY nqr rhI aurJweI ] (335-6)chhochhee nalee tant nahee niksai natar rahee urjhaa-ee. The wind-pipe is empty now; the thread of the breath does not come out any longer. The thread is tangled; it has run out. Coif pswru eIhw rhu bpurI khu kbIr smJweI ]4]3]54] (335-7)chhod pasaar eehaa rahu bapuree kaho kabeer samjhaa-ee. ||4||3||54|| So renounce the world of form and substance while you remain here, O poor soul; says Kabeer: you must understand this! ||4||3||54|| gauVI ] (335-8)ga-orhee. Gauree: eyk joiq eykw imlI ikMbw hoie mhoie ] (335-8)ayk jot aykaa milee kimbaa ho-ay maho-ay. When one light merges into another, what becomes of it then? ijqu Git nwmu n aUpjY PUit mrY jnu soie ]1] (335-8)jit ghat naam na oopjai foot marai jan so-ay. ||1|| That person, within whose heart the Lord's Name does not well up - may that person burst and die! ||1|| swvl suMdr rwmeIAw ] (335-9)saaval sundar raam-ee-aa. O my dark and beautiful Lord, myrw mnu lwgw qoih ]1] rhwau ] (335-9)mayraa man laagaa tohi. ||1|| rahaa-o. my mind is attached to You. ||1||Pause|| swDu imlY isiD pweIAY ik eyhu jogu ik Bogu ] (335-9)saaDh milai siDh paa-ee-ai ke ayhu jog ke bhog. Meeting with the Holy, the perfection of the Siddhas is obtained. What good is Yoga or indulgence in pleasures? duhu imil kwrju aUpjY rwm nwm sMjogu ]2] (335-10)duhu mil kaaraj oopjai raam naam sanjog. ||2|| When the two meet together, the business is conducted, and the link with the Lord's Name is established. ||2|| logu jwnY iehu gIqu hY iehu qau bRhm bIcwr ] (335-10)log jaanai ih geet hai ih ta-o barahm beechaar. People believe that this is just a song, but it is a meditation on God. ijau kwsI aupdysu hoie mwns mrqI bwr ]3] (335-11)ji-o kaasee updays ho-ay maanas martee baar. ||3|| It is like the instructions given to the dying man at Benares. ||3|| koeI gwvY ko suxY hir nwmw icqu lwie ] (335-11)ko-ee gaavai ko sunai har naamaa chit laa-ay. Whoever sings or listens to the Lord's Name with conscious awareness khu kbIr sMsw nhI AMiq prm giq pwie ]4]1]4]55] (335-11)kaho kabeer sansaa nahee ant param gat paa-ay. ||4||1||4||55|| - says Kabeer, without a doubt, in the end, he obtains the highest status. ||4||1||4||55|| gauVI ] (335-12)ga-orhee. Gauree: jyqy jqn krq qy fUby Bv swgru nhI qwirE ry ] (335-12)jaytay jatan karat tay doobay bhav saagar nahee taari-o ray. Those who try to do things by their own efforts are drowned in the terrifying world-ocean; they cannot cross over. krm Drm krqy bhu sMjm AhMbuiD mnu jwirE ry ]1] (335-13)karam Dharam kartay baho sanjam ahaN-buDh man jaari-o ray. ||1|| Those who practice religious rituals and strict self-discipline - their egotistical pride shall consume their minds. ||1|| sws gRws ko dwqo Twkuru so ikau mnhu ibswirE ry ] (335-13)saas garaas ko daato thaakur so ki-o manhu bisaari-o ray. Your Lord and Master has given you the breath of life and food to sustain you; Oh, why have you forgotten Him? hIrw lwlu Amolu jnmu hY kaufI bdlY hwirE ry ]1] rhwau ] (335-14)heeraa laal amol janam hai ka-udee badlai haari-o ray. ||1|| rahaa-o. Human birth is a priceless jewel, which has been squandered in exchange for a worthless shell. ||1||Pause|| iqRsnw iqRKw BUK BRim lwgI ihrdY nwih bIcwirE ry ] (335-15)tarisnaa tarikhaa bhookh bharam laagee hirdai naahi beechaari-o ray. The thirst of desire and the hunger of doubt afflict you; you do not contemplate the Lord in your heart. aunmq mwn ihirE mn mwhI gur kw sbdu n DwirE ry ]2] (335-15)unmat maan hiri-o man maahee gur kaa sabad na Dhaari-o ray. ||2|| Intoxicated with pride, you cheat yourself; you have not enshrined the Word of the Guru's Shabad within your mind. ||2|| suAwd luBq ieMdRI rs pRyirE md rs lYq ibkwirE ry ] (335-16)su-aad lubhat indree ras parayri-o mad ras lait bikaari-o ray. Those who are deluded by sensual pleasures, who are tempted by sexual delights and enjoy wine are corrupt. krm Bwg sMqn sMgwny kwst loh auDwirE ry ]3] (335-17)karam bhaag santan sangaanay kaasat loh uDhaari-o ray. ||3|| But those who, through destiny and good karma, join the Society of the Saints, float over the ocean, like iron attached to wood. ||3|| Dwvq join jnm BRim Qwky Ab duK kir hm hwirE ry ] (335-17)Dhaavat jon janam bharam thaakay ab dukh kar ham haari-o ray. I have wandered in doubt and confusion, through birth and reincarnation; now, I am so tired. I am suffering in pain and wasting away. kih kbIr gur imlq mhw rsu pRym Bgiq insqwirE ry ]4]1]5]56] (335-18)kahi kabeer gur milat mahaa ras paraym bhagat nistaari-o ray. ||4||1||5||56|| Says Kabeer, meeting with the Guru, I have obtained supreme joy; my love and devotion have saved me. ||4||1||5||56|| gauVI ] (335-19)ga-orhee. Gauree: kwlbUq kI hsqnI mn baurw ry clqu ricE jgdIs ] (335-19)kaalboot kee hastanee man ba-uraa ray chalat rachi-o jagdees. Like the straw figure of a female elephant, fashioned to trap the bull elephant, O crazy mind, the Lord of the Universe has staged the drama of this world. kwm suAwie gj bis pry mn baurw ry AMksu sihE sIs ]1] (335-19)kaam su-aa-ay gaj bas paray man ba-uraa ray ankas sahi-o sees. ||1|| Attracted by the lure of sexual desire, the elephant is captured, O crazy mind, and now the halter is placed around its neck. ||1|| |
![]() |
![]() |