Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1288 iliKAw plY pwie so scu jwxIAY ] (1288-1)likhi-aa palai paa-ay so sach jaanee-ai. One whose pre-ordained destiny is activated, comes to know the True Lord. hukmI hoie inbyVu gieAw jwxIAY ] (1288-1)hukmee ho-ay nibayrh ga-i-aa jaanee-ai. By God's Command, it is ordained. When the mortal goes, he knows. Baujl qwrxhwru sbid pCwxIAY ] (1288-1)bha-ojal taaranhaar sabad pachhaanee-ai. Realize the Word of the Shabad, and cross over the terrifying world-ocean. cor jwr jUAwr pIVy GwxIAY ] (1288-2)chor jaar joo-aar peerhay ghaanee-ai. Thieves, adulterers and gamblers are pressed like seeds in the mill. inMdk lwieqbwr imly hV@vwxIAY ] (1288-2)nindak laa-itbaar milay harhHvaanee-ai. Slanderers and gossipers are hand-cuffed. gurmuiK sic smwie su drgh jwxIAY ]21] (1288-2)gurmukh sach samaa-ay so dargeh jaanee-ai. ||21|| The Gurmukh is absorbed in the True Lord, and is famous in the Court of the Lord. ||21|| slok mÚ 2 ] (1288-3)salok mehlaa 2. Shalok, Second Mehl: nwau PkIrY pwiqswhu mUrK pMifqu nwau ] (1288-3)naa-o fakeerai paatisaahu moorakh pandit naa-o. The beggar is known as an emperor, and the fool is known as a religious scholar. AMDy kw nwau pwrKU eyvY kry guAwau ] (1288-3)anDhay kaa naa-o paarkhoo ayvai karay gu-aa-o. The blind man is known as a seer; this is how people talk. ieliq kw nwau cauDrI kUVI pUry Qwau ] (1288-4)ilat kaa naa-o cha-uDhree koorhee pooray thaa-o. The trouble-maker is called a leader, and the liar is seated with honor. nwnk gurmuiK jwxIAY kil kw eyhu inAwau ]1] (1288-4)naanak gurmukh jaanee-ai kal kaa ayhu ni-aa-o. ||1|| O Nanak, the Gurmukhs know that this is justice in the Dark Age of Kali Yuga. ||1|| mÚ 1 ] (1288-5)mehlaa 1. First Mehl: hrxW bwjW qY iskdwrW eyn@w piV@Aw nwau ] (1288-5)harnaaN baajaaN tai sikdaaraaN aynHaa parhH-aa naa-o. Deer, falcons and government officials are known to be trained and clever. PWDI lgI jwiq Phwiein AgY nwhI Qwau ] (1288-5)faaNDhee lagee jaat fahaa-in agai naahee thaa-o. When the trap is set, they trap their own kind; hereafter they will find no place of rest. so piVAw so pMifqu bInw ijn@I kmwxw nwau ] (1288-6)so parhi-aa so pandit beenaa jinHee kamaanaa naa-o. He alone is learned and wise, and he alone is a scholar, who practices the Name. pihlo dy jV AMdir jMmY qw aupir hovY CWau ] (1288-6)pahilo day jarh andar jammai taa upar hovai chhaaN-o. First, the tree puts down its roots, and then it spreads out its shade above. rwjy sIh mukdm kuqy ] (1288-7)raajay seeh mukdam kutay. The kings are tigers, and their officials are dogs; jwie jgwiein@ bYTy suqy ] (1288-7)jaa-ay jagaa-iniH baithay sutay. they go out and awaken the sleeping people to harass them. cwkr nhdw pwiein@ Gwau ] (1288-7)chaakar nahdaa paa-iniH ghaa-o. The public servants inflict wounds with their nails. rqu ipqu kuiqho cit jwhu ] (1288-8)rat pit kutiho chat jaahu. The dogs lick up the blood that is spilled. ijQY jIAW hosI swr ] (1288-8)jithai jee-aaN hosee saar. But there, in the Court of the Lord, all beings will be judged. nkˆØI vFˆØI lwieqbwr ]2] (1288-8)nakeeN vadheeN laa-itbaar. ||2|| Those who have violated the people's trust will be disgraced; their noses will be cut off. ||2|| pauVI ] (1288-8)pa-orhee. Pauree: Awip aupwey mydnI Awpy krdw swr ] (1288-9)aap upaa-ay maydnee aapay kardaa saar. He Himself creates the world, and He himself takes care of it. BY ibnu Brmu n ktIAY nwim n lgY ipAwru ] (1288-9)bhai bin bharam na katee-ai naam na lagai pi-aar. Without the Fear of God, doubt is not dispelled, and love for the Name is not embraced. siqgur qy Bau aUpjY pweIAY moK duAwr ] (1288-9)satgur tay bha-o oopjai paa-ee-ai mokh du-aar. Through the True Guru, the Fear of God wells up, and the Door of Salvation is found. BY qy shju pweIAY imil joqI joiq Apwr ] (1288-10)bhai tay sahj paa-ee-ai mil jotee jot apaar. Through the Fear of God, intuitive ease is obtained, and one's light merges into the Light of the Infinite. BY qy BYjlu lµGIAY gurmqI vIcwru ] (1288-10)bhai tay bhaijal langhee-ai gurmatee veechaar. Through the Fear of God, the terrifying world-ocean is crossed over, reflecting on the Guru's Teachings. BY qy inrBau pweIAY ijs dw AMqu n pwrwvwru ] (1288-11)bhai tay nirbha-o paa-ee-ai jis daa ant na paaraavaar. Through the Fear of God, the Fearless Lord is found; He has no end or limitation. mnmuK BY kI swr n jwxnI iqRsnw jlqy krih pukwr ] (1288-11)manmukh bhai kee saar na jaannee tarisnaa jaltay karahi pukaar. The self-willed manmukhs do not appreciate the value of the Fear of God. Burning in desire, they weep and wail. nwnk nwvY hI qy suKu pwieAw gurmqI auir Dwr ]22] (1288-12)naanak naavai hee tay sukh paa-i-aa gurmatee ur Dhaar. ||22|| O Nanak, through the Name, peace is obtained, by enshrining the Guru's Teachings within the heart. ||22|| slok mÚ 1 ] (1288-12)salok mehlaa 1. Shalok, First Mehl: rUpY kwmY dosqI BuKY swdY gMFu ] (1288-13)roopai kaamai dostee bhukhai saadai gandh. Beauty and sexual desire are friends; hunger and tasty food are tied together. lbY mwlY Guil imil imcil aUNGY sauiV plµGu ] (1288-13)labai maalai ghul mil michal ooNghai sa-urh palangh. Greed is bound up in its search for wealth, and sleep will use even a tiny space as a bed. BMaukY kopu KuAwru hoie PkVu ipty AMDu ] (1288-13)bhaNukai kop khu-aar ho-ay fakarh pitay anDh. Anger barks and brings ruin on itself, blindly pursuing useless conflicts. cupY cMgw nwnkw ivxu nwvY muih gMDu ]1] (1288-14)chupai changa naankaa vin naavai muhi ganDh. ||1|| It is good to be silent, O Nanak; without the Name, one's mouth spews forth only filth. ||1|| mÚ 1 ] (1288-14)mehlaa 1. First Mehl: rwju mwlu rUpu jwiq jobnu pMjy Tg ] (1288-14)raaj maal roop jaat joban panjay thag. Royal power, wealth, beauty, social status and youth are the five thieves. eynI TgIN jgu TigAw iknY n rKI lj ] (1288-15)aynee thageeN jag thagi-aa kinai na rakhee laj. These thieves have plundered the world; no one's honor has been spared. eynw Tgin@ Tg sy ij gur kI pYrI pwih ] (1288-15)aynaa thagniH thag say je gur kee pairee paahi. But these thieves themselves are robbed, by those who fall at the Guru's Feet. nwnk krmw bwhry hoir kyqy muTy jwih ]2] (1288-16)naanak karmaa baahray hor kaytay muthay jaahi. ||2|| O Nanak, the multitudes who do not have good karma are plundered. ||2|| pauVI ] (1288-16)pa-orhee. Pauree: piVAw lyKydwru lyKw mMgIAY ] (1288-16)parhi-aa laykhaydaar laykhaa mangee-ai. The learned and educated are called to account for their actions. ivxu nwvY kUiVAwru AauKw qMgIAY ] (1288-17)vin naavai koorhi-aar a-ukhaa tangee-ai. Without the Name, they are judged false; they become miserable and suffer hardship. AauGt ruDy rwh glIAW rokIAW ] (1288-17)a-ughat ruDhay raah galee-aaN rokee-aaN. Their path becomes treacherous and difficult, and their way is blocked. scw vyprvwhu sbid sMqoKIAW ] (1288-17)sachaa vayparvaahu sabad santokhee-aaN. Through the Shabad, the Word of the True and Independent Lord God, one becomes content. gihr gBIr AQwhu hwQ n lBeI ] (1288-18)gahir gabheer athaahu haath na labh-ee. The Lord is deep and profound and unfathomable; His depth cannot be measured. muhy muih cotw Kwhu ivxu gur koie n CutsI ] (1288-18)muhay muhi chotaa khaahu vin gur ko-ay na chhutsee. Without the Guru, the mortals are beaten and punched in the face and the mouth, and no one is released. piq syqI Gir jwhu nwmu vKwxIAY ] (1288-19)pat saytee ghar jaahu naam vakhaanee-ai. Chanting the Naam, the Name of the Lord, one returns to his true home with honor. hukmI swh igrwh dyNdw jwxIAY ]23] (1288-19)hukmee saah giraah dayNdaa jaanee-ai. ||23|| Know that the Lord, by the Hukam of His Command, gives sustenance and the breath of life. ||23|| |
![]() |
![]() |