Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1192 bsMqu mhlw 5 Gru 1 duqukIAw (1192-2)basant mehlaa 5 ghar 1 dutukee-aa Basant, Fifth Mehl, First House, Du-Tukee: <> siqgur pRswid ] (1192-2)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: suix swKI mn jip ipAwr ] (1192-3)sun saakhee man jap pi-aar. Listen to the stories of the devotees, O my mind, and meditate with love. Ajwmlu auDirAw kih eyk bwr ] (1192-3)ajaamal uDhri-aa kahi ayk baar. Ajaamal uttered the Lord's Name once, and was saved. bwlmIkY hoAw swDsMgu ] (1192-3)baalmeekai ho-aa saaDhsang. Baalmeek found the Saadh Sangat, the Company of the Holy. DR¨ kau imilAw hir insMg ]1] (1192-3)Dharoo ka-o mili-aa har nisang. ||1|| The Lord definitely met Dhroo. ||1|| qyirAw sMqw jwcau crn ryn ] (1192-4)tayri-aa santaa jaacha-o charan rayn. I beg for the dust of the feet of Your Saints. ly msqik lwvau kir ik®pw dyn ]1] rhwau ] (1192-4)lay mastak laava-o kar kirpaa dayn. ||1|| rahaa-o. Please bless me with Your Mercy, Lord, that I may apply it to my forehead. ||1||Pause|| ginkw auDrI hir khY qoq ] (1192-5)ganikaa uDhree har kahai tot. Ganika the prostitute was saved, when her parrot uttered the Lord's Name. gjieMdR iDAwieE hir kIE moK ] (1192-5)gaj-indar Dhi-aa-i-o har kee-o mokh. The elephant meditated on the Lord, and was saved. ibpR sudwmy dwldu BMj ] (1192-5)bipar sudaamay daalad bhanj. He delivered the poor Brahmin Sudama out of poverty. ry mn qU BI Bju goibMd ]2] (1192-6)ray man too bhee bhaj gobind. ||2|| O my mind, you too must meditate and vibrate on the Lord of the Universe. ||2|| biDku auDwirE Kim pRhwr ] (1192-6)baDhik uDhaari-o kham par-haar. Even the hunter who shot an arrow at Krishna was saved. kuibjw auDrI AMgust Dwr ] (1192-6)kubijaa uDhree angusat Dhaar. Kubija the hunchback was saved, when God placed His Feet on her thumb. ibdru auDwirE dwsq Bwie ] (1192-6)bidar uDhaari-o daasat bhaa-ay. Bidar was saved by his attitude of humility. ry mn qU BI hir iDAwie ]3] (1192-7)ray man too bhee har Dhi-aa-ay. ||3|| O my mind, you too must meditate on the Lord. ||3|| pRhlwd rKI hir pYj Awp ] (1192-7)parahlaad rakhee har paij aap. The Lord Himself saved the honor of Prahlaad. bsqR CInq dRopqI rKI lwj ] (1192-7)bastar chheenat daropatee rakhee laaj. Even when she was being disrobed in court, Dropatee's honor was preserved. ijin ijin syivAw AMq bwr ] (1192-8)jin jin sayvi-aa ant baar. Those who have served the Lord, even at the very last instant of their lives, are saved. ry mn syiv qU prih pwr ]4] (1192-8)ray man sayv too pareh paar. ||4|| O my mind, serve Him, and you shall be carried across to the other side. ||4|| DMnY syivAw bwl buiD ] (1192-8)Dhannai sayvi-aa baal buDh. Dhanna served the Lord, with the innocence of a child. iqRlocn gur imil BeI isiD ] (1192-9)tarilochan gur mil bha-ee siDh. Meeting with the Guru, Trilochan attained the perfection of the Siddhas. byxI kau guir kIE pRgwsu ] (1192-9)baynee ka-o gur kee-o pargaas. The Guru blessed Baynee with His Divine Illumination. ry mn qU BI hoih dwsu ]5] (1192-9)ray man too bhee hohi daas. ||5|| O my mind, you too must be the Lord's slave. ||5|| jYdyv iqAwigE AhMmyv ] (1192-10)jaidayv ti-aagi-o ahaNmayv. Jai Dayv gave up his egotism. nweI auDirE sYnu syv ] (1192-10)naa-ee uDhaari-o sain sayv. Sain the barber was saved through his selfless service. mnu fIig n folY khUM jwie ] (1192-10)man deeg na dolai kahoo-aN jaa-ay. Do not let your mind waver or wander; do not let it go anywhere. mn qU BI qrsih srix pwie ]6] (1192-10)man too bhee tarseh saran paa-ay. ||6|| O my mind, you too shall cross over; seek the Sanctuary of God. ||6|| ijh AnugRhu Twkuir kIE Awip ] (1192-11)jih anoograhu thaakur kee-o aap. O my Lord and Master, You have shown Your Mercy to them. sy qYN lIny Bgq rwiK ] (1192-11)say taiN leenay bhagat raakh. You saved those devotees. iqn kw guxu Avgxu n bIcwirE koie ] (1192-11)tin kaa gun avgan na beechaari-o ko-ay. You do not take their merits and demerits into account. ieh ibiD dyiK mnu lgw syv ]7] (1192-12)ih biDh daykh man lagaa sayv. ||7|| Seeing these ways of Yours, I have dedicated my mind to Your service. ||7|| kbIir iDAwieE eyk rMg ] (1192-12)kabeer Dhi-aa-i-o ayk rang. Kabeer meditated on the One Lord with love. nwmdyv hir jIau bsih sMig ] (1192-13)naamdayv har jee-o baseh sang. Naam Dayv lived with the Dear Lord. rivdws iDAwey pRB AnUp ] (1192-13)ravidaas Dhi-aa-ay parabh anoop. Ravi Daas meditated on God, the Incomparably Beautiful. gur nwnk dyv goivMd rUp ]8]1] (1192-13)gur naanak dayv govind roop. ||8||1|| Guru Nanak Dayv is the Embodiment of the Lord of the Universe. ||8||1|| bsMqu mhlw 5 ] (1192-14)basant mehlaa 5. Basant, Fifth Mehl: Aink jnm BRmy join mwih ] (1192-14)anik janam bharamay jon maahi. The mortal wanders in reincarnation through countless lifetimes. hir ismrn ibnu nrik pwih ] (1192-14)har simran bin narak paahi. Without meditating in remembrance on the Lord, he falls into hell. Bgiq ibhUnw KMf KMf ] (1192-14)bhagat bihoonaa khand khand. Without devotional worship, he is cut apart into pieces. ibnu bUJy jmu dyq fMf ]1] (1192-15)bin boojhay jam dayt dand. ||1|| Without understanding, he is punished by the Messenger of Death. ||1|| goibMd Bjhu myry sdw mIq ] (1192-15)gobind bhajahu mayray sadaa meet. Meditate and vibrate forever on the Lord of the Universe, O my friend. swc sbd kir sdw pRIiq ]1] rhwau ] (1192-15)saach sabad kar sadaa pareet. ||1|| rahaa-o. Love forever the True Word of the Shabad. ||1||Pause|| sMqoKu n Awvq khUM kwj ] (1192-16)santokh na aavat kahoo-aN kaaj. Contentment does not come by any endeavors. DUMm bwdr siB mwieAw swj ] (1192-16)Dhoomm baadar sabh maa-i-aa saaj. All the show of Maya is just a cloud of smoke. pwp krMqO nh sMgwie ] (1192-16)paap karantou nah sangaa-ay. The mortal does not hesitate to commit sins. ibKu kw mwqw AwvY jwie ]2] (1192-17)bikh kaa maataa aavai jaa-ay. ||2|| Intoxicated with poison, he comes and goes in reincarnation. ||2|| hau hau krq bDy ibkwr ] (1192-17)ha-o ha-o karat baDhay bikaar. Acting in egotism and self-conceit, his corruption only increases. moh loB fUbO sMswr ] (1192-17)moh lobh doobou sansaar. The world is drowning in attachment and greed. kwim k®oiD mnu vis kIAw ] (1192-17)kaam kroDh man vas kee-aa. Sexual desire and anger hold the mind in its power. supnY nwmu n hir lIAw ]3] (1192-18)supnai naam na har lee-aa. ||3|| Even in his dreams, he does not chant the Lord's Name. ||3|| kb hI rwjw kb mMgnhwru ] (1192-18)kab hee raajaa kab manganhaar. Sometimes he is a king, and sometimes he is a beggar. dUK sUK bwDO sMswr ] (1192-18)dookh sookh baaDhou sansaar. The world is bound by pleasure and pain. mn auDrx kw swju nwih ] (1192-19)man uDhran kaa saaj naahi. The mortal makes no arrangements to save himself. pwp bMDn inq pauq jwih ]4] (1192-19)paap banDhan nit pa-ut jaahi. ||4|| The bondage of sin continues to hold him. ||4|| eIT mIq koaU sKw nwih ] (1192-19)eeth meet ko-oo sakhaa naahi. He has no beloved friends or companions. Awip bIij Awpy hI KWih ] (1192-19)aap beej aapay hee khaaNhi. He himself eats what he himself plants. |
![]() |
![]() |