| Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. | 
|  |  |  |   | 
| 1020 dojik pwey isrjxhwrY lyKw mMgY bwxIAw ]2](1020-1) dojak paa-ay sirjanhaarai laykhaa mangai baanee-aa. ||2|| They are consigned to hell by the Creator Lord, and the Accountant calls them to give their account. ||2|| sMig n koeI BeIAw bybw ](1020-1) sang na ko-ee bha-ee-aa baybaa. No brothers or sisters can go with them. mwlu jobnu Dnu Coif v\ysw ](1020-1) maal joban Dhan chhod vanjaysaa. Leaving behind their property, youth and wealth, they march off. krx krIm n jwqo krqw iql pIVy ijau GwxIAw ]3](1020-2) karan kareem na jaato kartaa til peerhay ji-o ghaanee-aa. ||3|| They do not know the kind and compassionate Lord; they shall be crushed like sesame seeds in the oil-press. ||3|| Kuis Kuis lYdw vsqu prweI ](1020-2) khus khus laidaa vasat paraa-ee. You happily, cheerfully steal the possessions of others, vyKY suxy qyrY nwil KudweI ](1020-3) vaykhai sunay tayrai naal khudaa-ee. but the Lord God is with you, watching and listening. dunIAw lib pieAw Kwq AMdir AglI gl n jwxIAw ]4](1020-3) dunee-aa lab pa-i-aa khaat andar aglee gal na jaanee-aa. ||4|| Through worldly greed, you have fallen into the pit; you know nothing of the future. ||4|| jim jim mrY mrY iPir jMmY ](1020-4) jam jam marai marai fir jammai. You shall be born and born again, and die and die again, only to be reincarnated again. bhuqu sjwie pieAw dyis lµmY ](1020-4) bahut sajaa-ay pa-i-aa days lammai. You shall suffer terrible punishment, on your way to the land beyond. ijin kIqw iqsY n jwxI AMDw qw duKu shY prwxIAw ]5](1020-4) jin keetaa tisai na jaanee anDhaa taa dukh sahai paraanee-aa. ||5|| The mortal does not know the One who created him; he is blind, and so he shall suffer. ||5|| Kwlk Qwvhu Bulw muTw ](1020-5) khaalak thaavhu bhulaa muthaa. Forgetting the Creator Lord, he is ruined. dunIAw Kylu burw ruT quTw ](1020-5) dunee-aa khayl buraa ruth tuthaa. The drama of the world is bad; it brings sadness and then happiness. isdku sbUrI sMqu n imilE vqY Awpx BwxIAw ]6](1020-6) sidak sabooree sant na mili-o vatai aapan bhaanee-aa. ||6|| One who does not meet the Saint does not have faith or contentment; he wanders just as he pleases. ||6|| maulw Kyl kry siB Awpy ] ieik kFy ieik lhir ivAwpy ](1020-6) ma-ulaa khayl karay sabh aapay. ik kadhay ik lahar vi-aapay. The Lord Himself stages all this drama. Some, he lifts up, and some he throws into the waves. ijau ncwey iqau iqau ncin isir isir ikrq ivhwxIAw ]7](1020-7) ji-o nachaa-ay ti-o ti-o nachan sir sir kirat vihaanee-aa. ||7|| As He makes them dance, so do they dance. Everyone lives their lives according to their past actions. ||7|| imhr kry qw Ksmu iDAweI ](1020-8) mihar karay taa khasam Dhi-aa-ee. When the Lord and Master grants His Grace, then we meditate on Him. sMqw sMgiq nrik n pweI ](1020-8) santaa sangat narak na paa-ee. In the Society of the Saints, one is not consigned to hell. AMimRq nwm dwnu nwnk kau gux gIqw inq vKwxIAw ]8]2]8]12]20](1020-8) amrit naam daan naanak ka-o gun geetaa nit vakhaanee-aa. ||8||2||8||12||20|| Please bless Nanak with the gift of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord; he continually sings the songs of Your Glories. ||8||2||8||12||20|| mwrU solhy mhlw 1(1020-10) maaroo solhay mehlaa 1 Maaroo, Solahas, First Mehl: <> siqgur pRswid ](1020-10) ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: swcw scu soeI Avru n koeI ](1020-11) saachaa sach so-ee avar na ko-ee. The True Lord is True; there is no other at all. ijin isrjI iqn hI Puin goeI ](1020-11) jin sirjee tin hee fun go-ee. He who created, shall in the end destroy. ijau BwvY iqau rwKhu rhxw qum isau ikAw mukrweI hy ]1](1020-11) ji-o bhaavai ti-o raakho rahnaa tum si-o ki-aa mukraa-ee hay. ||1|| As it pleases You, so You keep me, and so I remain; what excuse could I offer to You? ||1|| Awip aupwey Awip Kpwey ](1020-12) aap upaa-ay aap khapaa-ay. You Yourself create, and You Yourself destroy. Awpy isir isir DMDY lwey ](1020-12) aapay sir sir DhanDhai laa-ay. You yourself link each and every person to their tasks. Awpy vIcwrI guxkwrI Awpy mwrig lweI hy ]2](1020-12) aapay veechaaree gunkaaree aapay maarag laa-ee hay. ||2|| You contemplate Yourself, You Yourself make us worthy; You Yourself place us on the Path. ||2|| Awpy dwnw Awpy bInw ](1020-13) aapay daanaa aapay beenaa. You Yourself are all-wise, You Yourself are all-knowing. Awpy Awpu aupwie pqInw ](1020-13) aapay aap upaa-ay pateenaa. You Yourself created the Universe, and You are pleased. Awpy pauxu pwxI bYsMqru Awpy myil imlweI hy ]3](1020-14) aapay pa-un paanee baisantar aapay mayl milaa-ee hay. ||3|| You Yourself are the air, water and fire; You Yourself unite in Union. ||3|| Awpy sis sUrw pUro pUrw ](1020-14) aapay sas sooraa pooro pooraa. You Yourself are the moon, the sun, the most perfect of the perfect. Awpy igAwin iDAwin guru sUrw ](1020-14) aapay gi-aan Dhi-aan gur sooraa. You Yourself are spiritual wisdom, meditation, and the Guru, the Warrior Hero. kwlu jwlu jmu joih n swkY swcy isau ilv lweI hy ]4](1020-15) kaal jaal jam johi na saakai saachay si-o liv laa-ee hay. ||4|| The Messenger of Death, and his noose of death, cannot touch one, who is lovingly focused on You, O True Lord. ||4|| Awpy purKu Awpy hI nwrI ](1020-15) aapay purakh aapay hee naaree. You Yourself are the male, and You Yourself are the female. Awpy pwsw Awpy swrI ](1020-16) aapay paasaa aapay saaree. You Yourself are the chess-board, and You Yourself are the chessman. Awpy ipV bwDI jgu KylY Awpy kImiq pweI hy ]5](1020-16) aapay pirh baaDhee jag khaylai aapay keemat paa-ee hay. ||5|| You Yourself staged the drama in the arena of the world, and You Yourself evaluate the players. ||5|| Awpy Bvru Pulu Plu qrvru ](1020-16) aapay bhavar ful fal tarvar. You Yourself are the bumble bee, the flower, the fruit and the tree. Awpy jlu Qlu swgru srvru ](1020-17) aapay jal thal saagar sarvar. You Yourself are the water, the desert, the ocean and the pool. Awpy mCu kCu krxIkru qyrw rUpu n lKxw jweI hy ]6](1020-17) aapay machh kachh karneekar tayraa roop na lakh-naa jaa-ee hay. ||6|| You Yourself are the great fish, the tortoise, the Cause of causes; Your form cannot be known. ||6|| Awpy idnsu Awpy hI rYxI ](1020-18) aapay dinas aapay hee rainee. You Yourself are the day, and You Yourself are the night. Awip pqIjY gur kI bYxI ](1020-18) aap pateejai gur kee bainee. You Yourself are pleased by the Word of the Guru's Bani. Awid jugwid Anwhid Anidnu Git Git sbdu rjweI hy ]7](1020-18) aad jugaad anaahad an-din ghat ghat sabad rajaa-ee hay. ||7|| From the very beginning, and throughout the ages, the unstruck sound current resounds, night and day; in each and every heart, the Word of the Shabad, echoes Your Will. ||7|| Awpy rqnu AnUpu Amolo ](1020-19) aapay ratan anoop amolo. You Yourself are the jewel, incomparably beautiful and priceless. Awpy prKy pUrw qolo ](1020-19) aapay parkhay pooraa tolo. You Yourself are the Assessor, the Perfect Weigher. | 
|  |  |