| Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. | 
|  |  |  |   | 
| 1018 crx qlY augwih bYisE sRmu n rihE srIir ](1018-1) charan talai ugaahi baisi-o saram na rahi-o sareer. He plants his feet in the boat, and then sits down in it; the fatigue of his body is relieved. mhw swgru nh ivAwpY iKnih auqirE qIir ]2](1018-1) mahaa saagar nah vi-aapai khineh utri-o teer. ||2|| The great ocean does not even affect him; in an instant, he arrives on the other shore. ||2|| cMdn Agr kpUr lypn iqsu sMgy nhI pRIiq ](1018-2) chandan agar kapoor laypan tis sangay nahee pareet. Sandalwood, aloe, and camphor-paste - the earth does not love them. ibstw mUqR Koid iqlu iqlu min n mnI ibprIiq ]3](1018-2) bistaa mootar khod til til man na manee bipreet. ||3|| But it doesn't mind, if someone digs it up bit by bit, and applies manure and urine to it. ||3|| aUc nIc ibkwr suik®q sMlgn sB suK CqR ](1018-3) ooch neech bikaar sukarit saNlgan sabh sukh chhatar. High and low, bad and good - the comforting canopy of the sky stretches evenly over all. imqR sqRü n kCU jwnY srb jIA smq ]4](1018-3) mitar satar na kachhoo jaanai sarab jee-a samat. ||4|| It knows nothing of friend and enemy; all beings are alike to it. ||4|| kir pRgwsu pRcMf pRgitE AMDkwr ibnws ](1018-4) kar pargaas parchand pargati-o anDhkaar binaas. Blazing with its dazzling light, the sun rises, and dispels the darkness. pivqR ApivqRh ikrx lwgy min n BieE ibKwdu ]5](1018-4) pavitar apvitreh kiran laagay man na bha-i-o bikhaad. ||5|| Touching both the pure and the impure, it harbors no hatred to any. ||5|| sIq mMd sugMD cilE srb Qwn smwn ](1018-5) seet mand suganDh chali-o sarab thaan samaan. The cool and fragrant wind gently blows upon all places alike. jhw sw ikCu qhw lwigE iqlu n sMkw mwn ]6](1018-5) jahaa saa kichh tahaa laagi-o til na sankaa maan. ||6|| Wherever anything is, it touches it there, and does not hesitate a bit. ||6|| suBwie ABwie ju inkit AwvY sIqu qw kw jwie ](1018-6) subhaa-ay abhaa-ay jo nikat aavai seet taa kaa jaa-ay. Good or bad, whoever comes close to the fire - his cold is taken away. Awp pr kw kCu n jwxY sdw shij suBwie ]7](1018-6) aap par kaa kachh na jaanai sadaa sahj subhaa-ay. ||7|| It knows nothing of its own or others'; it is constant in the same quality. ||7|| crx srx snwQ iehu mnu rMig rwqy lwl ](1018-7) charan saran sanaath ih man rang raatay laal. Whoever seeks the Sancuary of the feet of the Sublime Lord - his mind is attuned to the Love of the Beloved. gopwl gux inq gwau nwnk Bey pRB ikrpwl ]8]3](1018-8) gopaal gun nit gaa-o naanak bha-ay parabh kirpaal. ||8||3|| Constantly singing the Glorious Praises of the Lord of the World, O Nanak, God becomes merciful to us. ||8||3|| mwrU mhlw 5 Gru 4 AstpdIAw(1018-9) maaroo mehlaa 5 ghar 4 asatpadee-aa Maaroo, Fifth Mehl, Fourth House, Ashtapadees: <> siqgur pRswid ](1018-9) ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: cwdnw cwdnu AWgin pRB jIau AMqir cwdnw ]1](1018-10) chaadnaa chaadan aaNgan parabh jee-o antar chaadnaa. ||1|| Moonlight, moonlight - in the courtyard of the mind, let the moonlight of God shine down. ||1|| AwrwDnw ArwDnu nIkw hir hir nwmu ArwDnw ]2](1018-10) aaraaDhnaa araaDhan neekaa har har naam araaDhanaa. ||2|| Meditation, meditation - sublime is meditation on the Name of the Lord, Har, Har. ||2|| iqAwgnw iqAwgnu nIkw kwmu k®oDu loBu iqAwgnw ]3](1018-11) ti-aaganaa ti-aagan neekaa kaam kroDh lobh ti-aaganaa. ||3|| Renunciation, renunciation - noble is the renunciation of sexual desire, anger and greed. ||3|| mwgnw mwgnu nIkw hir jsu gur qy mwgnw ]4](1018-11) maagnaa maagan neekaa har jas gur tay maagnaa. ||4|| Begging, begging - it is noble to beg for the Lord's Praise from the Guru. ||4|| jwgnw jwgnu nIkw hir kIrqn mih jwgnw ]5](1018-12) jaagnaa jaagan neekaa har keertan meh jaagnaa. ||5|| Vigils, vigils - sublime is the vigil spent singing the Kirtan of the Lord's Praises. ||5|| lwgnw lwgnu nIkw gur crxI mnu lwgnw ]6](1018-12) laagnaa laagan neekaa gur charnee man laagnaa. ||6|| Attachment, attachment - sublime is the attachment of the mind to the Guru's Feet. ||6|| ieh ibiD iqsih prwpqy jw kY msqik Bwgnw ]7](1018-13) ih biDh tiseh paraapatay jaa kai mastak bhaagnaa. ||7|| He alone is blessed with this way of life, upon whose forehead such destiny is recorded. ||7|| khu nwnk iqsu sBu ikCu nIkw jo pRB kI srnwgnw ]8]1]4](1018-13) kaho naanak tis sabh kichh neekaa jo parabh kee sarnaaganaa. ||8||1||4|| Says Nanak, everything is sublime and noble, for one who enters the Sanctuary of God. ||8||1||4|| mwrU mhlw 5 ](1018-14) maaroo mehlaa 5. Maaroo, Fifth Mehl: Awau jI qU Awau hmwrY hir jsu sRvn sunwvnw ]1] rhwau ](1018-14) aa-o jee too aa-o hamaarai har jas sarvan sunaavanaa. ||1|| rahaa-o. Please come, O please come into the home of my heart, that I may hear with my ears the Lord's Praises. ||1||Pause|| quDu Awvq myrw mnu qnu hirAw hir jsu qum sMig gwvnw ]1](1018-15) tuDh aavat mayraa man tan hari-aa har jas tum sang gaavnaa. ||1|| With your coming, my soul and body are rejuvenated, and I sing with you the Lord's Praises. ||1|| sMq ik®pw qy ihrdY vwsY dUjw Bwau imtwvnw ]2](1018-15) sant kirpaa tay hirdai vaasai doojaa bhaa-o mitaavanaa. ||2|| By the Grace of the Saint, the Lord dwells within the heart, and the love of duality is eradicated. ||2|| Bgq dieAw qy buiD prgwsY durmiq dUK qjwvnw ]3](1018-16) bhagat da-i-aa tay buDh pargaasai durmat dookh tajaavanaa. ||3|| By the kindness of the devotee, the intellect is enlightened, and pain and evil-mindedness are eradicated. ||3|| drsnu Bytq hoq punIqw punrip griB n pwvnw ]4](1018-17) darsan bhaytat hot puneetaa punrap garabh na paavnaa. ||4|| Beholding the Blessed Vision of His Darshan, one is sanctified, and is no longer consigned to the womb of reincarnation. ||4|| nau iniD iriD isiD pweI jo qumrY min Bwvnw ]5](1018-17) na-o niDh riDh siDh paa-ee jo tumrai man bhaavnaa. ||5|| The nine treasures, wealth and miraculous spiritual powers are obtained, by one who is pleasing to Your mind. ||5|| sMq ibnw mY Qwau n koeI Avr n sUJY jwvnw ]6](1018-18) sant binaa mai thaa-o na ko-ee avar na soojhai jaavnaa. ||6|| Without the Saint, I have no place of rest at all; I cannot think of any other place to go. ||6|| moih inrgun kau koie n rwKY sMqw sMig smwvnw ]7](1018-18) mohi nirgun ka-o ko-ay na raakhai santaa sang samaavanaa. ||7|| I am unworthy; no one gives me sanctuary. But in the Society of the Saints, I merge in God. ||7|| khu nwnk guir clqu idKwieAw mn mDy hir hir rwvnw ]8]2]5](1018-19) kaho naanak gur chalat dikhaa-i-aa man maDhay har har raavnaa. ||8||2||5|| Says Nanak, the Guru has revealed this miracle; within my mind, I enjoy the Lord, Har, Har. ||8||2||5|| | 
|  |  |